Prevod od "za tog" do Češki


Kako koristiti "za tog" u rečenicama:

Puno æeš se zabaviti noseæi gore i dole kofe vode za tog jebaèa.
To si užiješ, až po nich budeš vláčet vědra s vodou.
To vam nije dalo mnogo vremena da postanete struènjak za tog èoveka.
To jste neměla moc času, aby se z vás stal expert na tohoto muže!
A zašto se tvoja mama udala za tog tipa, ako ga ne voli?
Tak proč si tvoje máma vzala tohohle chlapa, když ho nemiluje?
Glavni razlog što se bavim ovim usranim poslom je što nisam hteo da radim za tog èmara.
Dělám to právě proto, že pro toho padoucha nechci pracovat.
Nisi smeo da garantuješ za tog dripca.
Nikdy jsi neměl věřit tomu parchantovi.
"Dakle, udaæu se za tog malog drkadžiju."
"Takjá si toho panáka vezmu. "
Spremna si umrijeti za tog èovjeka?
Opravdu jsi připravena pro něj zemřít?
Gradonaèelnikova kancelarija veæ je zvala dvaput, puna brige za tog èoveka.
Z úřadu starosty už dvakrát volali, mají o toho chlápka neskutečnou starost.
Oèekivao sam da dobijem nagradu od 200 $ za tog èoveka.
Měl jsem za toho muže dostat 200$ odměny.
Veleposlanice, vaša vlada je znala za tog èovjeka veæ netko vrijeme, nije li?
Pane velvyslanče, vaše vláda o tom muži věděla už nějakou dobu, že ano?
Samo ne razumijem zašto radiš za tog negativca.
Jen nechápu, proč pracuješ pro tak špatného chlapa.
Dugo vremena sam znala za tog èoveka, L.
Už dlouho jsem věděla o jistém L.
Tako puno riskiraš za tog djeèaka.
Riskujete pro toho chlapce příliš mnoho.
Mislio sam kako je to zbog toga što je udata za tog Turčina.
Myslel jsem, že to bylo, protože se provdala za toho Turka.
Ruku na srce za tog govanceta.
A ruku na srdce za ten podraz.
Ja sam mu rekla za tog novinara i za bend
To já mu řekla o recenzi a o tě kapele.
Volio bih jednog dana moæi uèiniti za tog konja upola od onoga što èinite za njegovog vlasnika.
Jednou bych chtěl dokázat dělat pro toho koně polovinu toho, co děláte vy pro jeho majitelku.
To što si uradio za tog deèka u tenku, to je bilo stvarno nešto vredno pomena.
Za to, cos udělal pro toho chlapce v tanku, To teda bylo doopravdy něco.
Ne, ono je što mislim da nisi osjetio sažaljenje za tog čovjeka.
Ne, narážel jsem na to, že vám toho člověka nebylo líto.
Šta radimo sa takvim blagoslovima, je pravi test za tog èoveka.
Věcí, které děláme s požehnáními. To je skutečná zkouška muže.
Jako sam zabrinut za tog deèka.
O toho kluka mám pořádnej strach.
Jel ovo vezano za tog uèitelja, koji je završio kao hrana pacovima?
Jde o toho učitele, co skončil jako ratatouille?
Drugi sveštenici su mi rekli da... u oèima crkve još sam udata za tog èoveka.
Jiný kněz mi řekl, že v očích církve jsem za toho muže stále provdána.
Za tog čoveka misle da sam ja bez premišljanja.
Myslí, že ten muž jsem já, bez dalšího zkoumání.
Mislim da je to što si uèinio za tog djeèaka zapravo prilièno lijepo.
Myslím, že to, co jsi udělal pro toho malého kluka bylo... Vlastně celkem skvělé.
Kako da znam da ne radite za tog èoveka?
Jak mám vědět, že pro něj nepracujete?
U daj se za tog tipa i spasi svoj narod.
Tak se vdej za toho chlapa a zachraň svůj lid.
A sve to za tog šupka G. Whitea!
A všechno pro toho kreténa pana Whitea!
Uèinili smo dovoljno za tog medu.
Už jsme pro něj udělali dost!
Nikad èuo za tog èovjeka, koji nisam.
O něm jsem nikdy neslyšel a já to nejsem.
Kad se pobrineš za tog Stvora, staviæeš svoj potpis na silos, odmah do mog.
Až se o to zvíře postaráš, uděláš si značku na silu, hned vedle té mojí.
Ali si TI izabrao da obaviš ovo za tog "Doma"... jer si mislio da ti je to najbolja opcija?
Ale rozhodl ses pro toho Doma tu dodávku učinit, protože sis myslel, že je to ve tvém nejlepším zájmu, ne?
Gdine Bronstein, ima li neki poseban razlog zbog koga je bio zainteresovan baš za tog klijenta?
Pane Bronsteine, proč by se měl zajímat o tohohle klienta?
Zato je preko NJSP-a skupljao Nadljude, zato ih je slao ovde u zamak, kao neku vrstu vojske za tog moænog vanzemaljca.
Proto si hromadil Inhumans skrz ATCU. Nechal je dopravit do hradu jako nějakou armádu pro něj.
Trebalo bi da vas upucam obe odmah, ali trebaju mi svi jebene meci koje imam u ovom pištolju za tog seronje napolju.
Měl bych vás obě zastřelit, ale potřebuju všechny zasraný kulky, které mám v téhle zbrani na toho zatracenýho parchanta venku.
Radio sam za tog čoveka za poslednje dve godine.
Pracovala jsem pro tohoto muže poslední dva roky.
Nažalost za tog momka, Dr. Prisco ga je posetio.
Bohužel pro něj ho doktor Prisco poctil návštěvou.
U svakom sluèaju, moraæemo da se pobrinemo za tog tipa.
Tak i tak - se s ním budeme muset vypořádat.
Oh, bio si u pravu za tog pilota helikoptera koji je skoèio.
Měls recht o tom pilotovi co skočil.
Za tog zaposlenog, sve reči su tačne, ali 15 nivoa odobrenja za računar od 150 000 RSD?
Zaměstnanci všechna ta slova rádi uslyší, ale proč musí laptop za 30 tisíc schvalovat 15 lidí?
A Ananija odgovori: Gospode! Ja čuh od mnogih za tog čoveka kolika zla počini svetima Tvojim u Jerusalimu;
I odpověděl Ananiáš: Pane, slyšel jsem od mnohých o tom muži, kterak mnoho zlého činil svatým tvým v Jeruzalémě.
1.0452799797058s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?